KAMBUKA KIDS MTÜ
LAAGRI TINGIMUSED JA REEGLID
УСЛОВИЯ И ПРАВИЛА ЛАГЕРЯ
УСЛОВИЯ И ПРАВИЛА ЛАГЕРЯ
1. Üldsätted / Общие положения
Käesolevad tingimused ja reeglid on loodud selleks, et tagada kõikidele lastele turvaline, sõbralik ja meeldiv laagrikeskkond. Reeglite järgimine on kohustuslik kõigile laagris viibivatele lastele.
Настоящие условия и правила созданы для обеспечения безопасной, дружелюбной и комфортной среды для всех участников лагеря. Соблюдение правил является обязательным для каждого ребёнка.
2. Päevakava järgimine / Соблюдение распорядка дня
Laagris osalejad järgivad päevakava ning täidavad laagri juhi, kasvatajate, mentorite ja teiste vastutavate töötajate seaduslikke korraldusi.Päev algab üldise äratuse ja hommikuvõimlemisega.Kõik tegevused, söögikorrad, kogunemised ja puhkeaeg toimuvad kindlaksmääratud ajakava järgi.Ilma mõjuva põhjuseta ei ole lubatud tegevusi vahele jätta ega päevakava omavoliliselt muuta.Участники лагеря соблюдают распорядок дня и выполняют законные указания руководителя лагеря, воспитателей, наставников и других ответственных сотрудников.День начинается с общего подъёма и утренней зарядки.Все мероприятия, приёмы пищи, сборы и время отдыха проходят согласно установленному расписанию.Без уважительной причины не допускается пропуск мероприятий и самовольное изменение распорядка дня.
3. Osalemine laagri programmis / Участие в программе лагеря
Iga osaleja võtab aktiivselt osa laagri tegevustest, mängudest, töötubadest, meeskonnaülesannetest ja muudest üritustest.Osalejad suhtuvad austusega laagri programmi ning ei sega teiste osalemist.Tervislikest põhjustest tulenevad erandid lepitakse kokku laagri juhtkonnaga.Каждый ребёнок принимает активное участие в мероприятиях, играх, мастер-классах, квестах и командных заданиях.Участники уважают общую программу лагеря и не мешают участию других детей.Освобождение от отдельных мероприятий возможно только по состоянию здоровья и по согласованию с администрацией лагеря.
4. Puhtus ja kord / Чистота и порядок
Osalejad hoiavad puhtust oma toas, ühiskasutatavates ruumides ja kogu laagri territooriumil.Isiklikud asjad hoitakse korras ning prügi visatakse selleks ettenähtud kohtadesse.Austatakse teiste tööd ning hoitakse laagri keskkond puhta ja meeldivana.Участники поддерживают чистоту и порядок в своей комнате, местах общего пользования и на всей территории лагеря.Личные вещи должны храниться аккуратно, а мусор выбрасывается только в специально отведённые места.Каждый участник уважает труд других людей и заботится о чистоте лагеря.
5. Riietus ja tervise eest hoolitsemine / Одежда и забота о здоровье
Riietus peab vastama ilmastikule ja tegevuse iseloomule.Osalejad ei tohi teadlikult seada ohtu oma tervist.Halva enesetunde, vigastuse või haiguse korral tuleb sellest kohe teavitada kasvatajat või laagri juhti.Одежда должна соответствовать погодным условиям и характеру мероприятий.Участники не должны сознательно подвергать своё здоровье опасности.При плохом самочувствии, травме или заболевании необходимо немедленно сообщить воспитателю или руководителю лагеря.
6. Käitumine ja suhted / Взаимоотношения и культура поведения
Kõik osalejad suhtuvad üksteisesse lugupidavalt, sõbralikult ja viisakalt.Keelatud on solvamine, alandamine, ropendamine, kiusamine, ähvardamine ning igasugune füüsiline või vaimne vägivald.Konfliktid lahendatakse rahumeelselt koos kasvatajate või laagri juhtkonnaga.Все участники относятся друг к другу уважительно, доброжелательно и вежливо.Запрещаются оскорбления, унижения, нецензурная лексика, издевательства, угрозы и любые формы физического или психологического насилия.Конфликтные ситуации решаются мирным путём с участием воспитателей или администрации лагеря.
7. Vara heaperemehelik kasutamine / Бережное отношение к имуществу
Osalejad kasutavad heaperemehelikult laagri inventari, mööblit, seadmeid ja rekvisiite.Keelatud on laagri või teiste osalejate vara tahtlik kahjustamine.Участники обязаны бережно относиться к имуществу лагеря, оборудованию, мебели, инвентарю и вещам других участников.Запрещается умышленная порча имущества лагеря или имущества других лиц.
8. Toitlustamine / Организация питания
Söögikorrad toimuvad kindlaksmääratud ajal ning osalejad liiguvad sööma ja tagasi koos oma grupiga.Toitu ei tohi ilma loata viia majutusruumidesse.Приёмы пищи проходят строго по расписанию, а дети направляются на них организованно вместе со своей группой.Запрещается без разрешения выносить еду в жилые комнаты.
9. Öörahu / Ночной отдых
Pärast öörahu väljakuulutamist viibivad kõik osalejad oma tubades.Pärast kella 23.00 tuleb järgida vaikust ning mitte häirida teiste puhkust.После объявления отбоя все участники обязаны находиться в своих комнатах.После 23:00 действует режим тишины. Запрещается шуметь и мешать отдыху других участников.
10. Ohutus ja majutus / Безопасность и проживание
Tüdrukud ja poisid majutatakse eraldi tubadesse.Kõik osalejad järgivad ohutusnõudeid nii hoonetes kui ka laagri territooriumil.Kõikidest probleemidest, õnnetustest või ohtlikest olukordadest tuleb kohe teavitada laagri töötajaid.Девочки и мальчики проживают в отдельных комнатах.Все участники обязаны соблюдать правила безопасности на территории лагеря и в помещениях.О любых проблемах, происшествиях или опасных ситуациях необходимо немедленно сообщить сотрудникам лагеря.
11. Telefonid, raha ja väärtuslikud esemed / Телефоны, деньги и ценные вещи
Laagri korraldaja soovitab mitte võtta laagrisse kaasa suuri rahasummasid, ehteid, kalleid telefone, nutikellasid, tahvelarvuteid, arvuteid, kaameraid ega muid väärtuslikke esemeid.
Lapse isiklike asjade, sealhulgas telefonide, raha ja muude väärtuslike esemete hoidmise eest vastutab laps ja tema lapsevanem. Laagri korraldaja vastutab nende esemete eest ainult juhul, kui need on lapse soovil või laagri töötaja nõudmisel antud hoiule laagri töötajale ning vastuvõtmine on kinnitatud laagri töötaja poolt. Muul ajal laagri korraldaja esemete kadumise, varguse või kahjustumise eest ei vastuta.
Организатор лагеря рекомендует не брать с собой в лагерь крупные суммы денег, ювелирные изделия, дорогие мобильные телефоны, смарт-часы, планшеты, компьютеры, фотоаппараты и другие ценные вещи.
За хранение личных вещей ребёнка, включая телефоны, деньги и другие ценные предметы, ответственность несут сам ребёнок и его родители (законные представители). Организатор лагеря несёт ответственность за такие вещи только в том случае, если они по просьбе ребёнка или по требованию сотрудника лагеря были переданы на хранение сотруднику лагеря и приняты им на ответственное хранение. Во всех остальных случаях организатор лагеря не несёт ответственности за утрату, кражу или повреждение указанных вещей.
12. Ilma laagri juhtkonna loata on keelatud / Без разрешения руководства запрещается
laagri territooriumilt lahkumine;
ujumine või veekogude lähedale minek;
lahtise tule kasutamine;
tegevuskohast lahkumine;
metsloomade puudutamine või toitmine;
tundmatute taimede, marjade või seente söömine;
ravimite iseseisev tarvitamine;
ohtlike esemete kasutamine.
покидать территорию лагеря;
купаться или приближаться к водоёмам;
использовать открытый огонь;
уходить с места проведения мероприятий;
трогать и кормить животных;
употреблять неизвестные растения, ягоды и грибы;
принимать лекарства самостоятельно;
использовать предметы, представляющие опасность.
13. Kategooriliselt keelatud / Категорически запрещается
alkoholi, tubaka, elektrooniliste sigarettide, nikotiinitoodete, energiajookide ja keelatud ainete tarvitamine;vägivalla kasutamine;teiste osalejate või laagri töötajate alandamine ja ähvardamine;omavoliline laagrist lahkumine;tegevused, mis ohustavad enda või teiste tervist ja turvalisust.употребление алкоголя, табачных изделий, электронных сигарет, никотиновых изделий, энергетических напитков и запрещённых веществ;применение физического или психологического насилия;унижение и угрозы в адрес других участников или сотрудников лагеря;самовольный уход с территории лагеря;любые действия, угрожающие жизни, здоровью и безопасности других людей.
14. Haigestumine enne laagri algust / Заболевание до начала лагеря
Kui laps haigestub enne laagri algust ega saa seetõttu laagris osaleda, on lapsevanemal õigus saada kompensatsiooni 50% ulatuses tasutud laagrikoha maksumusest kinkekaardi kujul.
Kinkekaarti saab kasutada KAMBUKA KIDS MTÜ järgmiste laagrite, päevaprogrammide või muude korraldatavate lasteürituste eest tasumiseks. Kinkekaarti rahas välja ei maksta ega vahetata sularaha vastu. Laagri korraldajal on õigus vajadusel küsida lapse haigestumist kinnitavat dokumenti.
Если ребёнок заболел до начала лагеря и по этой причине не может принять участие в смене, родитель имеет право получить компенсацию в размере 50% от оплаченной стоимости путёвки в виде подарочной карты.
Подарочная карта может быть использована для оплаты следующих лагерей, дневных программ или других детских мероприятий, организуемых KAMBUKA KIDS MTÜ. Денежная выплата компенсации или обмен подарочной карты на наличные средства не производятся. Организатор лагеря вправе при необходимости запросить документ, подтверждающий заболевание ребёнка.
16. Haigestumine laagri ajal / Заболевание во время лагеря
Kui laps haigestub laagri ajal ning tervislikel põhjustel peab laagrist lahkuma, ei kuulu tasutud laagrikoha maksumus tagastamisele ega kompenseerimisele. Samuti ei väljastata kinkekaarti kasutamata jäänud laagripäevade eest.
Если ребёнок заболел во время лагеря и по состоянию здоровья вынужден досрочно покинуть лагерь, стоимость оплаченной путёвки возврату и компенсации не подлежит. Подарочная карта за неиспользованные дни лагеря также не предоставляется.
17. Loobumine laagris osalemisest muudel põhjustel / Неявка в лагерь по другим причинам
Kui laps ei saabu laagrisse või loobub laagris osalemisest muudel põhjustel kui enne laagri algust tekkinud haigestumine, ei kuulu tasutud laagrikoha maksumus tagastamisele ega kompenseerimisele. Samuti ei väljastata kinkekaarti.
Если ребёнок не прибыл в лагерь или отказался от участия в лагере по любым причинам, кроме заболевания, возникшего до начала лагеря, стоимость оплаченной путёвки возврату и компенсации не подлежит. Подарочная карта также не предоставляется.
18. Vastutus / Ответственность
Iga osaleja vastutab oma käitumise ja käesolevate reeglite täitmise eest.Lapsevanem vastutab lapse poolt tahtlikult tekitatud materiaalse kahju hüvitamise eest vastavalt kehtivatele õigusaktidele.Reeglite raske või korduva rikkumise korral on laagri juhtkonnal õigus võtta ühendust vanematega ning lõpetada lapse laagris viibimine ennetähtaegselt ilma laagritasu tagastamata.Каждый участник несёт личную ответственность за своё поведение и соблюдение настоящих правил.
Родитель несёт ответственность за возмещение материального ущерба, причинённого ребёнком умышленно, в соответствии с действующим законодательством.В случае грубого или неоднократного нарушения правил, создания угрозы безопасности других участников или иных серьёзных нарушений администрация лагеря вправе связаться с родителями и досрочно прекратить пребывание ребёнка в лагере без возврата стоимости путёвки.